|
Lingua
|
|
|
|
Ladin dolomitan
La suddivisione del ladino dolomitico in cinque (se non sei, sette
o otto) idiomi scritti presenta svantaggi notevoli.
Heinrich Schmid, Einleitung zur "Wegleitung für den Aufbau einer gemeinsamen
Schriftsprache der Dolomitenladiner (testo
intero)
"Ladin dolomitan" è la lingua scritta dei Ladini delle Dolomiti; viene
compilata dal progetto di elaborazione linguistica "spell". "spell" sta
per "servisc de planificazion y eleborazion dl lingaz ladin" (servizio
di pianificazione ed elaborazione della lingua ladina).
Il Ladin dolomitan è una forma standardizzata del ladino per l'uso scritto.
Già nel lontano 1833 Micurà de Rü (Nikolaus Bacher) aveva lanciato l'idea
di una forma scritta per tutti i Ladini delle Dolomiti.
Perché una lingua scritta?
- Ogni lingua ha bisogno di pianificazione linguistica. È vantaggioso eseguire
la pianificazione per tutti gli idiomi insieme.
- Il ladino è lingua amministrativa. Una forma per tutti i ladini è necessaria.
Non ci si può aspettare che vengano usate tutte le varianti del ladino
scritto (a parte il fatto che proprio la mancanza di una forma standard
viene spesso assunto come pretesto per non applicare il ladino).
- Per i neologismi, irrinunciabili in ogni lingua, è indispensabile un agire
comune per creare sinergie. Nessuna lingua si concede il lusso di creare
neologismi nelle diverse varianti dialettali - tantomeno questo lusso
se lo può permettere una comunità linguistica di minoranza.
- L'esperienza ha evidenziato che il consolidamento e il potenziamento dell'uso
del ladino dipendono non esclusivamente, ma principalmente dalla disponibilità
di una forma scritta unica per tutti gli idiomi.
La forma
Il Ladin dolomitan è una forma standard del ladino che tiene conto degli
idiomi. Il metodo consiste nello scegliere dalle diverse varianti del
ladino quelle forme che hanno una maggioranza. Si fa una scelta esclusivamente
tra forme già esistenti del ladino, non vengono create nuove forme, non
c'è nessuna costruzione "artificiale".
Ladin dolomitan è il maggior comune denominatore degli idiomi.
Esempi di parole in ladin dolomitan
- Il Ladin dolomitan non soppianterà i singoli idiomi, come spesso è stato
affermato, ma al contrario rinforzerà gli idiomi con la pianificazione
linguistica comune. Il Ladin dolomitan sarà da applicare dove ci si rivolge
ai ladini di più vallate (oggi in questi casi viene in gran parte usato
il tedesco o l'italiano, ma non il ladino).
- Molte lingue scritte d'Europa sono nate nello stesso modo: dalla necessità
di creare una forma di comunicazione che possa essere capita da un gran
numero di persone. Ogni lingua scritta è nata da compromessi.
- Ladin dolomitan è una lingua per la scrittura e la lettura. Ognuno può
pronunciarla come usa pronunciare il proprio idioma. Un badiot p.e. può
pronunciare "dur" come "dür", "mur" come "mür" ecc. Il Ladin dolomitan
non deve essere imparato: Chi conosce un idioma ladino capisce la lingua
scritta. Il ladin dolomitan deve essere imparato soltanto da chi che per
professione deve redigere i testi scritti nella forma standard.
Esempio analogo: Rumantsch Grischun
La lingua scritta dei Romanci nella Svizzera, il Rumantsch Grischun, è stato
creato secondo lo stesso principio del Ladin dolomitan.
Il romancio con l'introduzione della lingua scritta ha conquistato un
nuovo prestigio e nuovi campi di applicazione. Grazie alla lingua scritta
il romancio viene usato in nuovi campi che prima erano riservati al tedesco,
francese ed italiano.
Una rivalutazione simile della lingua è necessaria per rendere possibile
la sopravvivenza della lingua ladina.
|